想請問...改裝的英文方面 - 汽車改裝

Table of Contents

補充一下

燈眉 eye lid; eye brow
葉子板 fender
後下擾流 rear diffuser(/= 後下巴,rear lip spoiler比較大)
電鍍 chromed ...


--
沒有賣不出去的產品

只有賣不出去的價格

--

All Comments

Kyle avatarKyle2008-12-15
補充: Rolled fenders - 打爆龜, 不重新焊烤.
Staggered wheels - 輪胎前小後大
Yuri avatarYuri2008-12-17
powerplant - 引擎
Linda avatarLinda2008-12-20
daily driver - 通勤車
Ingrid avatarIngrid2008-12-25
suicide door - 飛翼式開啟的門 (自殺門??)
Agnes avatarAgnes2008-12-28
drop the engine (吊引擎, 國外喜歡叫落引擎)
boost, Forced induction - 強制進器, 增壓器.
Puput avatarPuput2009-01-01
It will buff out - 打打粗臘就平了.. (通常是車撞到後開
Dorothy avatarDorothy2009-01-05
玩笑的說法)
Annie avatarAnnie2009-01-05
stretched tires - 胖胖胎 (輪框比胎還要寬..)
Wallis avatarWallis2009-01-07
自殺式車門應該是開門方向跟一般車子相反的那種吧
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2009-01-11
往上開的應該叫做鍘刀式才對吧 不過英文怎麼用我還要
去看看LSD網站怎麼稱呼這產品的
Andy avatarAndy2009-01-12
我wiki到的叫做"Scissor Door"(剪刀式)
Ingrid avatarIngrid2009-01-16
又看到一個名字叫做"Butterfly Doors"
Bethany avatarBethany2009-01-21
恩, 樓上說的應該沒錯.
Todd Johnson avatarTodd Johnson2009-01-25
我看Pimp My Ride 那種飛翼式車門都叫lamborghini door
Hamiltion avatarHamiltion2009-01-29
Suicide door就如K大說的