賽車Flying lap要怎麼翻譯比較好 - 一級方程式賽車 Formula OneLeila · 2023-05-27Table of ContentsPostCommentsRelated Posts不知道這個詞有沒有官方翻譯? 現在聽起來都是說"飛快圈" 但好像沒有這麼通順 有版友也想過這個有什麼其他的翻譯嗎XD -- 賽車All CommentsRebecca2023-06-01飛馳圈Lydia2023-06-06這個好像不錯耶Regina2023-06-10飛奔圈Candice2023-06-15計時圈(XXanthe2023-06-11飛馳圈啊 我以為一直都是這樣叫Michael2023-06-15計時圈Kelly2023-06-11衝刺圈Zora2023-06-15飛雷神Wallis2023-06-11非時圈Zanna2023-06-15看對岸都翻譯成飛行圈或飛馳圈Rebecca2023-06-11圈速圈 計速圈 競速圈 之類?Eden2023-06-15計時圈就行了 新手一看就能理解Ursula2023-06-11飛行圈?Susan2023-06-15衝刺圈Candice2023-06-11就專有名詞,翻譯重要嗎? 那BOX BOX呢?Poppy2023-06-15盒盒Jake2023-06-11盒子盒子Hamiltion2023-06-15左岸都說飛行圈Noah2023-06-11盒盒笑爛wwCallum2023-06-15盒盒xddddKelly2023-06-11咻咻圈Steve2023-06-15其實我覺得叫計時圈就好了Related Posts不愧是少數積分打敗同隊Alonso的男人Ocon P1ALO:I AM PUSH LIKE AN ANIMALALO龍嫂p1!!!
All Comments