這什麼車(麥卡倫) - 跑車

Table of Contents

注意:發文請詳讀板規1-問車文規範 "問車緣由"必須超過30字
如無照片請詳述車輛外觀超過100字,並以網路圖片或是草圖加以敘述


問車緣由:剛剛路過車站
在台中火車站附近小巷看到的跑車,好像是麥卡倫覺得很帥
在台灣尤其台中很少看到這種超跑 就拍下來問問看

照片顯示為車輛內裝或是外觀:https://imgur.com/IcsKa2B

照片來源:自己手機拍的



--

All Comments

Xanthe avatarXanthe2019-04-21
21年的嗎?
Audriana avatarAudriana2019-04-23
麥拉倫570S
Barb Cronin avatarBarb Cronin2019-04-23
麥克拉倫嗎...麥卡倫是酒吧
Dinah avatarDinah2019-04-24
原來是麥卡倫啊!我還以為是麥拉倫呢
Jessica avatarJessica2019-04-28
抱歉不懂車
Freda avatarFreda2019-05-03
XDDDD
Candice avatarCandice2019-05-07
不懂車沒差, 懂酒就可以, 這個版的人都不錯
Isabella avatarIsabella2019-05-08
麥卡倫XD
Bennie avatarBennie2019-05-10
麥凱倫12年威士忌
Rachel avatarRachel2019-05-11
懂麥卡倫就好 畢竟比能靠自己買到的機率比麥拉倫高...
Susan avatarSusan2019-05-15
單一麥芽,好喝
Damian avatarDamian2019-05-18
台中超跑不比台北少.....
Belly avatarBelly2019-05-20
李麥克
Jacky avatarJacky2019-05-22
570
Eartha avatarEartha2019-05-23
雪莉桶edition
Skylar Davis avatarSkylar Davis2019-05-25
麥哲倫吧
Caroline avatarCaroline2019-05-28
http://0rz.tw/0yBIZ 只有遇過570GT之前有上新聞 @@
Rachel avatarRachel2019-06-01
麥當勞吧
Damian avatarDamian2019-06-03
哇靠我昨天在高雄遇到一台開超慢還叭他超車
Hedy avatarHedy2019-06-04
無聊...Mclaren翻麥卡倫也沒什麼不行,一樣有K的音,一
堆對於音譯吹毛求疵的
William avatarWilliam2019-06-07
以舊分區來說 台中市超跑很常見 台中縣則是雙B比較多
Olive avatarOlive2019-06-12
那McDonald's你會翻成麥克勞嗎?
共三小
Blanche avatarBlanche2019-06-15
辛勾莫
Sierra Rose avatarSierra Rose2019-06-18
第一眼先看到臺中越野級路面
Necoo avatarNecoo2019-06-22
越野級路面 XDDDDD
Mia avatarMia2019-06-23
就說音譯了你是在龜毛什麼,John為什麼叫約翰?
Heather avatarHeather2019-06-28
不爽你就用原文跟人溝通,懂?
Franklin avatarFranklin2019-07-02
對岸就翻邁凱倫了,你幹嘛不過去糾正他們,共三小
Regina avatarRegina2019-07-04
因為我他媽是中華民國國民
Gilbert avatarGilbert2019-07-05
不爽就打英文啊 講錯就講錯 硬要護航三小
Quanna avatarQuanna2019-07-08
唉連音譯是什麼東西都不懂,還能扯國民,我認真了
Charlotte avatarCharlotte2019-07-12
你在台灣就是用常用音譯
Brianna avatarBrianna2019-07-14
鄉民是不是吃飽太閒 這也吵得起來 笑死
Joseph avatarJoseph2019-07-18
尤其麥卡倫跟麥拉倫兩種品牌都各有名氣
中文音譯就是這樣,沒有一個統一的標準,很多都是所謂
的「習慣譯名」,在永三汽車的官網上,他全部都直接用Mc
Una avatarUna2019-07-19
Laren稱呼。
Sarah avatarSarah2019-07-23
那也可以叫麥克勞
Puput avatarPuput2019-07-26
你要跟我辯音譯我們可以開一篇
Yuri avatarYuri2019-07-29
女朋友在車上嗎
Bethany avatarBethany2019-08-01
講麥克勞也沒什麼不行 但前提是要有人聽得懂你在講什麼X
D
John avatarJohn2019-08-05
若有人誤會成酒的品牌PO在車板,也是滿奇葩的啦
Leila avatarLeila2019-08-08
即便他講錯 車板的人最好是會誤會成原PO是在講酒的
品牌
Vanessa avatarVanessa2019-08-13
麥香奶茶
Madame avatarMadame2019-08-18
習慣翻譯就是麥拉倫 沒啥好吵的
Faithe avatarFaithe2019-08-18
知道為什麼John叫約翰嗎,因為John原本不是英文發音常
識要有
Bethany avatarBethany2019-08-21
我是聽過也有人稱麥凱倫啊,沒有台灣習慣叫麥拉倫這
種事
Edward Lewis avatarEdward Lewis2019-08-25
麥卡倫味道就很大眾
Sarah avatarSarah2019-08-30
用凱可能是要跟卡做出區別
William avatarWilliam2019-08-31
賣黑輪 一根15
Leila avatarLeila2019-09-02
賣破輪啦
Frederica avatarFrederica2019-09-04
麥哲倫XD
Sandy avatarSandy2019-09-08
麥拿侖
Edwina avatarEdwina2019-09-11
問John為什麼叫約翰,就像問Taipei為何是台北不是台陪
Hamiltion avatarHamiltion2019-09-13
原來是酒板,還以為是車板來著
Olivia avatarOlivia2019-09-16
麥...倫
Damian avatarDamian2019-09-17
這,看起來很難贏。。。
Jacky avatarJacky2019-09-21
音譯本來就華人低能隨便唸 人家好好的英文不唸 給人家
翻什麼鬼
Ida avatarIda2019-09-25
凱美麗
Callum avatarCallum2019-09-29
音譯外國人也會啊 不然要怎麼念中文字? XD
中文英文本來就是平等的 沒必要這樣
Mia avatarMia2019-09-30
以前是麥凱倫 後來改成麥拉倫
Valerie avatarValerie2019-10-05
哇,超像台灣的兩大廢黨整天為點雞毛蒜皮的事情吵個不
停,搞得經濟停滯讓別人看笑話
Olga avatarOlga2019-10-06
不過就音譯啊,其實發音是ma-claw-run,翻成麥凱倫其實也
可以啊。
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2019-10-10
剛才看到一台紅色的
Andrew avatarAndrew2019-10-12
酒也好車也罷 不要同時進行就好了喔!
Ethan avatarEthan2019-10-14
有差嗎?買不起炒個屁?太監談性生活
Kristin avatarKristin2019-10-17
別人辯音譯也可以扯到經濟停滯,神邏輯
Faithe avatarFaithe2019-10-20
還好我都唸lkea
Victoria avatarVictoria2019-10-20
麥卡倫XDDDDD
Kama avatarKama2019-10-25
麥卡倫啊,最近漲翻了
Belly avatarBelly2019-10-28
我想講麥凱拉倫不行逆
Jacky avatarJacky2019-11-01
麥卡倫啊,才送人一罐而已
Jacob avatarJacob2019-11-04
麥黑倫吧
Regina avatarRegina2019-11-05
好奇連音譯都能吵的..是什麼樣的倫..
Daph Bay avatarDaph Bay2019-11-06
朱立倫
Catherine avatarCatherine2019-11-09
沒在看車的人打錯音譯某樓那麼嚴格ㄏㄏ
Edwina avatarEdwina2019-11-13
是藍色麥卡倫
Hedda avatarHedda2019-11-14
這路是三小
Charlie avatarCharlie2019-11-16
麥哲倫
Leila avatarLeila2019-11-18
麥卡倫威士忌優啊
Cara avatarCara2019-11-19
品牌翻譯這種事,有官譯就用官譯,沒官譯就約定俗成,大
Ivy avatarIvy2019-11-20
多數人用的就好,自己要創一個也可以,但要考量多數人的
用法,免得別人聽不懂,造成推文裡各執一詞的狀況。不過
也不是所有人都知道這種原則…
Freda avatarFreda2019-11-21
我記得美式念法有K的音所以唸起來像麥卡倫 或麥克拉
倫 英式唸法沒有K這個音 你要翻譯麥卡倫也沒差吧