隨手翻翻 字詞不太講究 請多包涵
另外文章標題有修過(以符合PTT標題長度)
Kamui Kobayashi gives up on F1 drive for 2013 season
http://www.autosport.com/news/report.php/id/104861 (Autosport)
--
小林可夢偉承認他在下個賽季的F1中得到席次的機會已經GG了
這位日本車手一直很努力找贊助 想在仍有空缺的車隊中找到位置
他設立了一個向車迷募款的網站 同時也在傳統的贊助管道上取得進展
但儘管募到了近800萬歐
小林週一晚間在他的網站上說 這仍不足以為他贏得一個2013年的車手席位
現在他會將焦點放在2014年的回歸
"我所在的位置帶來了至少800萬歐的預算"小林寫到 他得到車迷的大力相助
"考量到我僅有的時間 這是個巨大的反響 顯示出日本企業還是很有潛力的"
"遺憾的是 時間還是太短 我無法在2013有競爭力的車隊中爭取到位置"
"我必須承認這很哀傷 也對支持我的車迷和企業感到抱歉 但我有信心在2014年達成目標"
小林說已經募到的資金會存起來 2014再努力
他也明確的表示對F1以外的賽事類別不感興趣
"我開始尋找2013和2014年的最佳選擇"他說
"我的首要目標是在2014爭取到一個有競爭力的F1席位 我對其他賽事沒興趣"
"為2013年作好決定之後 我會立刻公佈"
--
重點
1. 2013應該不會看到小林在賽道上 2014有機會
2. 小林手頭現在有大約800萬歐的預算
3. 他一直強調"有競爭力"的車隊 似乎不考慮後段班
4. 他不打算參加其他賽事 所以我原本以為他會回日本跑FN 被打臉了
--
禮記有云 無征不信
他日官渡 看我以一擋百
--
另外文章標題有修過(以符合PTT標題長度)
Kamui Kobayashi gives up on F1 drive for 2013 season
http://www.autosport.com/news/report.php/id/104861 (Autosport)
--
小林可夢偉承認他在下個賽季的F1中得到席次的機會已經GG了
這位日本車手一直很努力找贊助 想在仍有空缺的車隊中找到位置
他設立了一個向車迷募款的網站 同時也在傳統的贊助管道上取得進展
但儘管募到了近800萬歐
小林週一晚間在他的網站上說 這仍不足以為他贏得一個2013年的車手席位
現在他會將焦點放在2014年的回歸
"我所在的位置帶來了至少800萬歐的預算"小林寫到 他得到車迷的大力相助
"考量到我僅有的時間 這是個巨大的反響 顯示出日本企業還是很有潛力的"
"遺憾的是 時間還是太短 我無法在2013有競爭力的車隊中爭取到位置"
"我必須承認這很哀傷 也對支持我的車迷和企業感到抱歉 但我有信心在2014年達成目標"
小林說已經募到的資金會存起來 2014再努力
他也明確的表示對F1以外的賽事類別不感興趣
"我開始尋找2013和2014年的最佳選擇"他說
"我的首要目標是在2014爭取到一個有競爭力的F1席位 我對其他賽事沒興趣"
"為2013年作好決定之後 我會立刻公佈"
--
重點
1. 2013應該不會看到小林在賽道上 2014有機會
2. 小林手頭現在有大約800萬歐的預算
3. 他一直強調"有競爭力"的車隊 似乎不考慮後段班
4. 他不打算參加其他賽事 所以我原本以為他會回日本跑FN 被打臉了
--
禮記有云 無征不信
他日官渡 看我以一擋百
--
All Comments