寶馬 - BMW

Table of Contents

※ 引述《geniusmm ( )》之銘言:
: 標題: [問題] 寶馬
: 時間: Thu Mar 8 22:01:15 2007
:
: 大家應該都知道寶馬是BMW
:
: 但台灣好像沒幾個人這樣說耶
:
: 為什麼BMW的中文會叫寶馬阿???
:
: --
:
: 剛看了榖歌的文章突然感到疑惑的...
:
: --

All Comments

Lauren avatarLauren2007-03-15
以前D-C改名前 台灣代理商一直叫中華賓士 不是朋馳
Anonymous avatarAnonymous2007-03-20
那是代理商的名字 不是譯名
Steve avatarSteve2007-03-23
我也記得是朋馳,不過華人世界大部分是用"平治",包括新
Oliver avatarOliver2007-03-27
加坡,日本的DC所用的漢字也是用"平治"
Kristin avatarKristin2007-04-01
日產(台語)===>NISSAN
Jessica avatarJessica2007-04-04
"日產"的日文發音就是"nissan", 台語或許是巧合吧~
Jessica avatarJessica2007-04-06
寶馬是民間暱稱不是正式譯名
Rebecca avatarRebecca2007-04-09
那可以直接取個中文譯名~~巴芽利,因為原名是bayerish -
Oliver avatarOliver2007-04-13
motoren werke,bayerish直接翻譯成巴芽利應該不錯XD
Rebecca avatarRebecca2007-04-14
為什麼要叫Jaguar積架 沒翻到音又很奇怪
Thomas avatarThomas2007-04-14
寶馬應該就是正式譯名 BENZ很像是平治才對
Carol avatarCarol2007-04-19
官方譯名 如果原廠沒定 當然是代理商說了算 不然要聽雜誌的喔?
Rosalind avatarRosalind2007-04-23
積架是香港譯名 他們還叫Renault"威龍"勒...XD
William avatarWilliam2007-04-26
台灣的官方網站就叫M-Benz賓士轎車 不然還要怎樣??
Belly avatarBelly2007-04-26
像以前Mclaren沒定調前 什麼翻譯都有 之後原廠定邁凱輪就是了
Kama avatarKama2007-04-30
不然就要去查商標註冊什麼了
Yedda avatarYedda2007-05-02
可我記得汎德從來沒用寶馬這個名字當正式譯名咧
Bennie avatarBennie2007-05-06
譯名這種東西還有註冊的喔..............
Leila avatarLeila2007-05-08
商標法要註冊啊 圖像名稱都包含吧