ㄧ些汽車的英文講法~ - BMW
By Anthony
at 2008-06-11T10:25
at 2008-06-11T10:25
Table of Contents
: 補充一下 coupe 是指雙門跑車
: cabriolet/roadster 則是雙門敞篷
coupe的雙門跑車,
最早應該是指「雙門四座」,
像是CL、CLK、6系列、8系列,
只是後來車廠為了新聞話題和創新,
有了像CLS或是PASSAT C.C,
這種「四門四座」的四門Coupe出現。
Roadster是指真的「雙門雙座」的車,
像是SL、SLK、Z3、Z4之類的,
但是BMW的Z4也為了區分敞篷和硬頂
分別取名coupe(硬頂)和roadster(軟頂敞篷)。
不論是硬頂還是軟頂的,
不管雙座還是四座,
Cabriolet/Convertible都是指「敞篷車」,
現在流行的硬頂敞篷,
由206CC/SLK所帶起的,
C.C是指「硬頂敞篷」,
應該是法文的縮寫,
和法文不熟所以不知道全名是啥?
和PASSAT C.C不一樣的,
請強者補充。
因為206CC實在太紅,
所以後來只要是硬頂敞篷的車,
都會有人習慣說成CC,
就像雷諾和Volve的硬頂敞篷跑車,
很多汽車雜誌也就直接稱CC了。
雖然206CC後座小到哭夭,
但是還是算是Coupe車型。
還有,
硬頂敞篷是因為206CC紅起來的,
但是最早發明硬頂敞篷機構的車廠,
其實是保時捷。
--
Tags:
BMW
All Comments
By Connor
at 2008-06-12T16:27
at 2008-06-12T16:27
By Zenobia
at 2008-06-15T04:48
at 2008-06-15T04:48
By Skylar DavisLinda
at 2008-06-17T12:53
at 2008-06-17T12:53
By Annie
at 2008-06-18T09:07
at 2008-06-18T09:07
By Bethany
at 2008-06-20T08:21
at 2008-06-20T08:21
By Jacob
at 2008-06-22T20:55
at 2008-06-22T20:55
By Todd Johnson
at 2008-06-23T17:26
at 2008-06-23T17:26
By Hazel
at 2008-06-27T08:20
at 2008-06-27T08:20
By Elizabeth
at 2008-06-30T19:41
at 2008-06-30T19:41
By Andy
at 2008-07-04T03:11
at 2008-07-04T03:11
By Carolina Franco
at 2008-07-08T10:18
at 2008-07-08T10:18
By Eartha
at 2008-07-09T10:42
at 2008-07-09T10:42
By Zenobia
at 2008-07-13T02:45
at 2008-07-13T02:45
By Doris
at 2008-07-15T14:50
at 2008-07-15T14:50
Related Posts
BMW GINA
By Carol
at 2008-06-10T22:37
at 2008-06-10T22:37
audi A4
By Tristan Cohan
at 2008-06-09T01:27
at 2008-06-09T01:27
Porsche 911 facelift發表
By Callum
at 2008-06-08T11:58
at 2008-06-08T11:58
從方向盤和後照鏡研判BMW的型號
By Lily
at 2008-06-06T19:26
at 2008-06-06T19:26
BMW3系列的原廠保養
By Enid
at 2008-06-05T22:56
at 2008-06-05T22:56